HĘC EADEM BEATA uirgo Kebini (Kebeni, Kebenina) fidelis ministra, una
e duabus ancillis
Pertherada (Bertherada), una e duabus
ancillis
Hebraica, traditio
Malachias propheta
Kebini (Kebeni, Kebenina) fidelis ministra, una
e duabus ancillis
Die selige Jungfrau hatte einer ihrer Mägde das Amt übertragen, daß sie ihr die Geräte, die sie gewöhnlich zum Meßopfer benötigte, gereinigt zurichte. Aber jene übertrug eines Tages mit was weiß ich beschäftigt diese Aufgabe ihrer Schwester. Aber als jene das nicht so recht hingebungsvoll ausgeführt hatte, befahl der allmächtige Gott, der alles Reine liebt, einer ihrer [verstorbenen] Dienerinnen, ihr in einer Vision zu erscheinen. Diese war, wie sie selbst in dieser Vision bezeugte, solange sie noch in ihrem Leibe war, ihre Dienerin gewesen. Sie sollte ihr mitteilen, daß die Gaben nicht so rein bereitet seien, wie es die Reinheit für Opfer fordere, und durch wessen Nachlässigkeit das geschehen war. So hatten einst auch die Priester die Schaubrote vernachlässigt, die sie nach den hebräischen Riten selbst säen, selbst schneiden, selbst mahlen und selbst backen mußten. Daher wurde ihnen vom Herrn durch den Propheten Malachias gesagt: «Gegen euch ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet, richtet sich diese Rede. Ihr bringt auf meinem Altar unreines Brot dar!» Als es Tag wurde, rief die selige Jungfrau die oben bezeichnete Magd zu sich, und nachdem sie diese gefragt hatte, wer die Oblaten zuletzt bereitet und die Gefäße für das Opfer gereinigt habe, und jene zu Ausflüchten Zuflucht nahm: niemand anderes als sie selbst habe das gemacht — da eröffnete sie ihr, was ihr durch die Vision gesagt war und überführte sie, von der Regel der Wahrheit abgewichen zu sein. Dann tadelte sie ihre Nachlässigkeit und befahl ihr, das vernachlässigte Amt wahrzunehmen, mit der Mahnung, das, was zum Gottesdienst gehört, nicht so verächtlich zu behandeln.
- t
-
malachim A;Malachias propheta
malachiͣm B;Malachias propheta
malachiam C.↩Malachias propheta
- u
- versiculum sermo - meum oblitum («Zeilensprung») in marg. suppl. C.↩
- v
- eam deest C.↩