Quadam nocte apparuit in uisu beatę Wiborada (Wiberada, Wiborat)
Pertherada (Bertherada), una e duabus
ancillis
Kebini (Kebeni, Kebenina) fidelis ministra, una
e duabus ancillis
Kebini (Kebeni, Kebenina) fidelis ministra, una
e duabus ancillis
Wiboradas achtlose Dienerin
Eines Nachts erschien der seligen Wiborada im Traum ihre Dienerin, die, solange sie im Treiben dieser Welt gefangen war, ein vorbildliches Leben geführt hatte, und die zum Herrn gegangen war. Sie sagte zu ihr: «Meine liebste Herrin, ordne doch an, den Kelch und die Patene, das Korporale und auch das Linnen, womit du das Opfer darzubringen gewohnt bist, alles mit klarem, reinem Wasser zu reinigen! Auch die Hostien, die unlängst gemacht wurden, sind nicht rein, da eure treue Dienerin durch eine andere Arbeit aufgehalten war und ihrer Schwester auftrug, sie zu machen.» Die heilige Jungfrau aber sagte: «Und wer bist du?» Sie antwortete: «Ich bin deine ehemalige Dienerin und hierher gesandt, um dir eben dies zu übermitteln.» Und sie fragte: «Sag mir, wie steht es mit dir?» Jene aber gab zur Antwort: «Herrin, durch die Gnade Gottes und deine Verdienste erfreue ich mich unsäglicher Wohltaten und erquicke mich in ergötzlicher Ruhe.» Die Heilige erwiderte darauf: «Gehe in die Ruhe ein, die dir bereitet ist, und geruhe meiner zu gedenken.» Am nächsten Morgen aber rief sie ihre Dienerin und fragte: «Wer hat die Oblaten gebacken, die du dieses Mal genommen hast?» Sie antwortete: «Ich, Herrin.» Die Heilige erwiderte ihr: «Warum gibst du vor, du hättest getan, was du nicht getan hast?» Sogleich bedachte sie ihre Schuld und Nachlässigkeit, bat um Verzeihung und sagte: «Fromme Herrin, darf ich noch etwas sagen?»
Jene aber sagte: «Sag, was du willst.» Sie entgegnete: « Meine Herrin, woher kannst du alles wissen, was ich tue? Wer hat dir meine Tat verraten? Nichts, glaube ich, kann dir verheimlicht werden.» Die selige Jungfrau antwortete: «In dieser Nacht erschien mir, als ich schlief, im Traum meine treueste ehemalige Dienerin, die jetzt in Christus eine liebste Schwester geworden ist, und offenbarte der Reihe nach dies alles, was uns anbelangt und was die göttliche Gnade ihr für ihre Verdienste vergelten wollte. Nun solltest du das uns Vorgeschriebene ohne Zögern erfüllen. Es soll dich nicht verdrießen, die Opfergefäße, das für den Gottesdienst vorbereitete Korporale und das Opferlinnen mit lauterstem Wasser zu reinigen. Hüte dich, daß kein Vorwurf mehr aufkommt, du wärest nachlässig in der Besorgung der Dinge für den Gottesdienst.»
- b
- sua quę] suae, qua Boll.↩
- c
- detineretur A W Boll.↩
- d
- ad dominum deest Boll.↩
- e
- deest A W Boll.↩
- f
- ait A W Boll.↩
- g
- mi add. A.↩
- h
- inquit A.↩
- i
- deest A W Boll.↩
- k
- omnia quae A.↩
- l
- dilectissima A; carissima Boll.↩
- m
- adimplere A.↩
- n
- neglientis W; neglegentiae Boll.↩