XXIII (20)

Quadam nocte apparuit in uisu beatę wiboradę quędam famula sua quęb dum in seculi actibus detinebaturc probabilis conuersationis ducens uitam migrauit ad dominumd · et inquit ad eam · O domina karissima · calicem et patenam · uel corporale · sed et fanonem cum quo solita es offerre omnia pura et munda aqua lauare praecipias · Illę enim oblatę in proximo factę non sunt mundę · quia fidelis uestra domestica alio opere detenta sorori suę has facere iniunxit · At sancta uirgo · quę enim inquit es tu? Respondit · Ego sum illa quondam famula tua · et huc missa sume hęc eadem nunciare tibi · Dic mihi ait · quomodo tecum est? At illa dixitf · Dominag · dei gratia et tuis meritis · inenarrabilibus bonis utor · et delectabili requie perfruor · Ad hęc sancta · uade inquit ad praeparatam tibi requiem · et mei memor esse digneris · Facto autem mane · aduocans ministram · quis inquit quas hac uice tulisti fecit oblatas? Respondit · Ego domina · Cui sancta ait · Cur hoc te facere fingis quod non fecisti? Mox134ra illa reatus sui et neglegentię memor · ueniam petens inquit · Piissima domina · audeo dicere aliquid? At illa · Dic aith quod uis · Quomodo inquit domina meai scire poteris omne quodk facio? Quis mei apud te delator est facti? Nullam causam te celari posse credo · Beata uirgo respondit · Hac nocte quiescenti apparuit mihi in uisu famula mea quondam fidelissima · nunc in christo soror karissimal · hęc omnia quę ad nos pertinent · et quę diuina gratia illius meritis rependere uoluit · per ordinem pandens · Nunc praeceptum nobis sine ulla tarditate studeas implerem · Uasa offertoria et diuino cultui praeparata corporale et linteum oblaticium mundissima lympha purgare non pigeat · ulterius caueto ne in dei seruitio rebus exercendis crimen surrepat neglegentisn ·

Wiboradas achtlose Dienerin

Eines Nachts erschien der seligen Wiborada im Traum ihre Dienerin, die, solange sie im Treiben dieser Welt gefangen war, ein vorbildliches Leben geführt hatte, und die zum Herrn gegangen war. Sie sagte zu ihr: «Meine liebste Herrin, ordne doch an, den Kelch und die Patene, das Korporale und auch das Linnen, womit du das Opfer darzubringen gewohnt bist, alles mit klarem, reinem Wasser zu reinigen! Auch die Hostien, die unlängst gemacht wurden, sind nicht rein, da eure treue Dienerin durch eine andere Arbeit aufgehalten war und ihrer Schwester auftrug, sie zu machen.» Die heilige Jungfrau aber sagte: «Und wer bist du?» Sie antwortete: «Ich bin deine ehemalige Dienerin und hierher gesandt, um dir eben dies zu übermitteln.» Und sie fragte: «Sag mir, wie steht es mit dir?» Jene aber gab zur Antwort: «Herrin, durch die Gnade Gottes und deine Verdienste erfreue ich mich unsäglicher Wohltaten und erquicke mich in ergötzlicher Ruhe.» Die Heilige erwiderte darauf: «Gehe in die Ruhe ein, die dir bereitet ist, und geruhe meiner zu gedenken.» Am nächsten Morgen aber rief sie ihre Dienerin und fragte: «Wer hat die Oblaten gebacken, die du dieses Mal genommen hast?» Sie antwortete: «Ich, Herrin.» Die Heilige erwiderte ihr: «Warum gibst du vor, du hättest getan, was du nicht getan hast?» Sogleich bedachte sie ihre Schuld und Nachlässigkeit, bat um Verzeihung und sagte: «Fromme Herrin, darf ich noch etwas sagen?»

Jene aber sagte: «Sag, was du willst.» Sie entgegnete: « Meine Herrin, woher kannst du alles wissen, was ich tue? Wer hat dir meine Tat verraten? Nichts, glaube ich, kann dir verheimlicht werden.» Die selige Jungfrau antwortete: «In dieser Nacht erschien mir, als ich schlief, im Traum meine treueste ehemalige Dienerin, die jetzt in Christus eine liebste Schwester geworden ist, und offenbarte der Reihe nach dies alles, was uns anbelangt und was die göttliche Gnade ihr für ihre Verdienste vergelten wollte. Nun solltest du das uns Vorgeschriebene ohne Zögern erfüllen. Es soll dich nicht verdrießen, die Opfergefäße, das für den Gottesdienst vorbereitete Korporale und das Opferlinnen mit lauterstem Wasser zu reinigen. Hüte dich, daß kein Vorwurf mehr aufkommt, du wärest nachlässig in der Besorgung der Dinge für den Gottesdienst.»

b
sua quę] suae, qua Boll.
c
detineretur A W Boll.
d
ad dominum deest Boll.
e
deest A W Boll.
f
ait A W Boll.
g
mi add. A.
h
inquit A.
i
deest A W Boll.
k
omnia quae A.
l
dilectissima A; carissima Boll.
m
adimplere A.
n
neglientis W; neglegentiae Boll.