CONGRUVM ERGO uidetur · lectioni inserere · quod huic beatę uirgini soror erat ·
summa innocentia uitam ducens · Quam cum quadam die eius coęuulę secum ad chorum
exire hortarentur · illa cuiusdam sapientis edocta prouerbiis · Prv 14,13
Daher scheint es nicht unangebracht, in unsere Lesung einzufügen, daß die selige Jungfrau eine Schwester hatte, die ihr Leben in reinster Unschuld führte. Als ihre Altersgefährtinnen diese eines Tages aufforderten, zum Reigen mit ihnen herauszukommen, seufzte sie tief auf — sie kannte nämlich die Sprüche des Weisen: ʻAuf die Freude folgt zuletzt Traurigkeitʼ, und wiederum: ʻMein Sohn, wenn dich die Sünder locken, so folge ihnen nicht!ʼ — und rief: «Welches Vergnügen dieser Welt könnte süß für mich sein, da ich doch die Chöre der Engel höre, die unablässig in süßklingender Melodie und Harmonie erklingen. Dort hinzugehen, danach sehne ich mich; mich diesen Chören einzureihen, das bereitet mir Freude.» Kaum hatte sie zu Ende gesprochen, da übergossen sich ihre Wangen mit vielen Tränen. Aber nach wenigen Tagen wurde sie von der Last des Fleisches erlöst, da Gott ʻeilte, sie aus der Mitte der Laster hinwegzunehmenʼ, denn ʻihre Seele gefiel ihmʼ. Froh über ihre Neugeburt und im Vertrauen darauf, daß ʻder Herr der Heerscharen Gutes nicht versagteʼ ihr, die unsträflich wandelte, spitzen wir den Griffel zur Fortführung des Werkes, das wir begonnen haben.
- c
- occupant luctus C.↩
- d
- deest C.↩
- e
- iniquitatis C.↩
- f
- supra cuius manus saec. XV scripsit eius A.↩
- g
- ambulabat Vad. 70, Sang. 610 et ed. Goldast ; ambulavit Basil. D.I.18.↩